surah Ankabut aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ العنكبوت: 30]
29:30 He said, "My Lord, support me against the corrupting people."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLot ( peace be upon him ) prayed to His Lord after his people were obstinate and had disparagingly demanded that the punishment be sent down on them: O my Lord! Help me against these people who spread corruption on earth by the disbelief and shameful sins that they promulgate.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidun (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).
phonetic Transliteration
Qala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "My Lord! Give me victory over the people who are corrupt."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
29:30 He said, "My Lord, support me against the corrupting people." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, did Lut pray: O Allah, my Creator afford me help and give me victory over these people who are steeped in mischief and in crime
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:30) Lot said: 'My Lord, aid me against these mischievous people.'
He said, "My Lord, support me against the corrupting people." meaning
He said, "My Lord, support me against the corrupting people." meaning in Urdu
لوطؑ نے کہا "اے میرے رب، اِن مفسد لوگوں کے مقابلے میں میری مدد فرما"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- And whether [or not] We take you away [in death], indeed, We will take retribution
- And we are not responsible except for clear notification."
- And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
- Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than
- And return to his people in happiness.
- And do not obey every worthless habitual swearer
- [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers