surah Mutaffifin aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾
[ المطففين: 31]
83:31 And when they returned to their people, they would return jesting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they returned to their families they would go back happy with their acts of disbelief and ridicule of the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they returned to their own people, they would return jesting;
phonetic Transliteration
Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they returned to their own people, they would return jesting;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:31 And when they returned to their people, they would return jesting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they returned to their people they returned with a mouth filled with laughter in contempt
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:31) and when they went back to their families, they went back jesting, *12
And when they returned to their people, they would return jesting. meaning
*12) That is, they returned home rejoicing, thinking that they had made fun of such and such a Muslim, had passed evil remarks against him and subjected him to ridicule among the people.
And when they returned to their people, they would return jesting. meaning in Urdu
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is
- Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to
- If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire
- So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are
- He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
- They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the
- In both of them are two springs, spouting.
- On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
- And [mention, O Muhammad], when it was said to them, "Dwell in this city and
- And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers