surah Muminun aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ المؤمنون: 25]
23:25 He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is only a man who is mad.
He does not understand what he himself is saying.
Wait and see when soon his true reality becomes apparent to the people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"He is only a man in whom is madness, so wait for him a while."
phonetic Transliteration
In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(And some said): "He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"He is only a man in whom is madness, so wait for him a while."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:25 He is not but a man possessed with madness, so wait concerning translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, they continued, he is but a man ruinously imprudent, possessed or insane. Watch him for sometime with patience, his madness may subside or else he would deserve destruction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:25) Obviously this man is possessed: wait a little more: (may be he is cured)" .
He is not but a man possessed with madness, so wait concerning meaning
He is not but a man possessed with madness, so wait concerning meaning in Urdu
کچھ نہیں، بس اس آدمی کو ذرا جنون لاحق ہو گیا ہے کچھ مدت اور دیکھ لو (شاید افاقہ ہو جائے)"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of]
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you
- Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be
- Woe, that Day, to the deniers.
- And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will
- And that which We have revealed to you, [O Muhammad], of the Book is the
- Indeed, they are planning a plan,
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers