surah Yunus aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يونس: 38]
10:38 Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then bring forth a surah like it and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do these idolaters say that Muhammad ( peace and blessings be upon him ) came up with the Qur’ān himself claiming that it is from Allah? Say to them O Messenger, 'If I as a human being like you, have been able to come up with it, then you also should bring a chapter like it, and call upon whomever you wish to assist you, if you are telling the truth in claiming that the Qur’ān is not really from Allah.
But you have not be able to do so, even though you are talented and eloquent in the language – showing you that the Qur’ān has been revealed by Allah.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it?" Say: "Bring then a Surah (chapter) like unto it, and call upon whomsoever you can, besides Allah, if you are truthful!"
phonetic Transliteration
Am yaqooloona iftarahu qul fatoo bisooratin mithlihi waodAAoo mani istataAAtum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or do they say, "He forged it"? say: "Bring then a Sura like unto it, and call (to your aid) anyone you can besides Allah, if it be ye speak the truth!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or do they say: "He has forged it" Say: "Bring then a Surah like unto it, and call upon whomsoever you can besides Allah, if you are truthful!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:38 Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then translate in arabic
أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين
سورة: يونس - آية: ( 38 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 213 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they say: He Muhammad has forged it Say to them: If you do believe I did, then produce one Surah the like thereof, and call on all those besides Allah whom you can possibly engage to venture upon this undertaking if indeed you are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:38) Do they say that the Messenger has himself composed the Qur'an? Say: 'In that case bring forth just one surah like it and call on all whom you can, except Allah, to help you if you are truthful. *46
Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then meaning
*46).It is generally believed that the challenge embodied in this verse has a reference merely to the eloquence, rhetoric and other literary qualities of the Qur'an. Were one to read the writings of Muslim scholars in connection with the explanation of this verse, it is not surprising that people should entertain such a misunderstanding.
However, the Qur'an is far above claiming its uniqueness and inimitability merely on the grounds of its literary merits. Although there can be no doubt about the literary excellence of the Qur'an, the main ground on which it is claimed that no human being could produce a book like it has to do with its contents and teaching. The Qur'an alludes, in many places, to those characteristics of its inimitability which could not have been conferred upon it by man, thus hinting that those characteristics could have no other source but God Himself. We have explained, in the course of this work, all such allusions in the Qur'an. In order to avoid repetition, we would like at this stage to avoid engaging in any discussion on that subject. (For further explanation see al-Tur 52, nn. 26-7.)
Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then meaning in Urdu
کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ پیغمبرؐ نے اسے خود تصنیف کر لیا ہے؟ کہو، “اگر تم اپنے اس الزام میں سچّے ہو تو ایک سُورۃ اس جیسی تصنیف کر لاؤ اور ایک خدا کو چھوڑ کر جس جس کو بُلا سکتے ہو مدد کے لیے بُلا لو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- About what they used to do.
- Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
- And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf
- Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided
- Nor is there to Him any equivalent."
- And when you strike, you strike as tyrants.
- And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord
- So he will be in a pleasant life -
- Has He chosen daughters over sons?
- And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب