surah Rahman aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 38]
55:38 So which of the favors of your Lord would you deny? -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhich of Allah’s numerous favours to you, O group of Jinn and men, do you deny?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
phonetic Transliteration
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then which of the favours of your Lord will ye deny?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then which of the blessings of your Lord will you both deny
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:38 So which of the favors of your Lord would you deny? - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Which of your Creators favors ,you people of mankind and the Jinn, will deny
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:38) Which of your Lord's powers will you twain ' you men and jinn ' then deny? *35
So which of the favors of your Lord would you deny? - meaning
*35) That is, "Today you deem Resurrection impossible; you think Allah has no power to bring it about. But when it will have taken place and you see with your eyes aII that you are being foretold, which of the powers of Allah will you then deny ?
So which of the favors of your Lord would you deny? - meaning in Urdu
اے جن و انس (اُس وقت) تم اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو جھٹلاؤ گے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
- [And said], "Indeed, those are but a small band,
- And the magicians fell down in prostration [to Allah].
- So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there
- This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious
- And He found you poor and made [you] self-sufficient.
- Certainly will the believers have succeeded:
- And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
- And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil,
- Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



