surah Kahf aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا﴾
[ الكهف: 4]
And to warn those who say, "Allah has taken a son."
Surah Al-Kahf Fullphonetic Transliteration
Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu waladan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Further, that He may warn those (also) who say, "Allah hath begotten a son":
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to warn those (Jews, Christians, and pagans) who say, "Allah has begotten a son (or offspring or children)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And to warn those who say, "Allah has begotten a child."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
And to warn those who say, "Allah has taken a son." translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:4) and that he should warn those people who say, "Allah has begotten a son". *2
And to warn those who say, "Allah has taken a son." meaning
*2) "Those people" includes the Christians, the Jews and the mushrik Arabs who assigned offspring to Allah.
And to warn those who say, "Allah has taken a son." meaning in urdu
اور اُن لوگوں کو ڈرا دے جو کہتے ہیں کہ اللہ نے کسی کو بیٹا بنایا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari