surah Muminun aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ﴾
[ المؤمنون: 39]
23:39 He said, "My Lord, support me because they have denied me."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHud said, “O my Lord! Help me against them and pay them back for their rejection and defiance!”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
phonetic Transliteration
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:39 He said, "My Lord, support me because they have denied me." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, he prayed: O Allah, my Creator, give me victory over them; they have accused me of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:39) At this the Messenger prayed, "Lord, help me against these people, who have treated me as an impostor".
He said, "My Lord, support me because they have denied me." meaning
He said, "My Lord, support me because they have denied me." meaning in Urdu
رسول نے کہا "پروردگار، اِن لوگوں نے جو میری تکذیب کی ہے، اس پر اب تو ہی میری نصرت فرما"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only
- There will follow it the subsequent [one].
- And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a
- Then Pharaoh sent among the cities gatherers
- Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- Did We not destroy the former peoples?
- However, he who turns away and disbelieves -
- Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor
- And the poets - [only] the deviators follow them;
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers