surah Furqan aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴾
[ الفرقان: 5]
25:5 And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd these rejecters of the Qur’ān said, “The Qur’ān is vain tales of the previous people which they used to record; Muhammad has copied them.
They are recited to him throughout the day”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon."
phonetic Transliteration
Waqaloo asateeru alawwaleena iktatabaha fahiya tumla AAalayhi bukratan waaseelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "Tales of the ancients which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon. "
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:5 And they say, "Legends of the former peoples which he has written translate in arabic
وقالوا أساطير الأولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة وأصيلا
سورة: الفرقان - آية: ( 5 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 360 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they designate the divine discourse a fictitious narrative and say: Tales of those of old which he -the Messenger- reduced to writing as they are dictated to him morning and evening
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:5) They say, "These things are the writings of the ancients which he has got copied down for himself, and then these are recited to him in the morning and evening.''
And they say, "Legends of the former peoples which he has written meaning
And they say, "Legends of the former peoples which he has written meaning in Urdu
کہتے ہیں یہ پرانے لوگوں کی لکھی ہوئی چیزیں ہیں جنہیں یہ شخص نقل کرتا ہے اور وہ اِسے صبح و شام سنائی جاتی ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we
- And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have
- And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we
- We did not create the heavens and earth and what is between them except in
- So whoever wills may remember it.
- O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach
- And We supported them so it was they who overcame.
- And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



