surah Ahzab aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا﴾
[ الأحزاب: 41]
33:41 O you who have believed, remember Allah with much remembrance
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO those who have faith in Allah and do whatever He has legislated for them! Remember Allah abundantly with your hearts, tongues and limbs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! Remember Allah with much remembrance.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo Allaha thikran katheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O you who believe! Remember Allah with much remembrance.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:41 O you who have believed, remember Allah with much remembrance translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you who have conformed to Islam, apply remembrance to Allah as often as you can
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:41) Believers, remember Allah much
O you who have believed, remember Allah with much remembrance meaning
O you who have believed, remember Allah with much remembrance meaning in Urdu
اے لوگو! جو ایمان لائے ہو، اللہ کو کثرت سے یاد کرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed
- There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is
- And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and
- And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
- O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant
- And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a
- Certainly did Allah confer [great] favor upon the believers when He sent among them a
- So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will
- Competition in [worldly] increase diverts you
- Nor will it be permitted for them to make an excuse.
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers