surah Naml aya 71 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ النمل: 71]
27:71 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe disbelievers amongst your people who deny the resurrection say: “When will the punishment you and the believers promise us occur, if you are true in what you claim of that?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?"
phonetic Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When this promise, if you are truthful"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:71 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in their challenge to the occurrence of punishment they say: When will that promised punishment come to pass if indeed you are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:71) They say, "When will this threat be carried out if you are truthful?" *88
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you meaning
*88) The same threat which is implied in the preceding verse. What they meant was: "When will the scourge with which you threaten us overtake us? Why are we not being punished when we have not only rejected you but have also done whatever we could to frustrate your mission'?"
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you meaning in Urdu
وہ کہتے ہیں کہ "یہ دھمکی کب پُوری ہو گی اگر تم سچے ہو؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
- And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest
- Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
- And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join
- And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of
- The Day when secrets will be put on trial,
- They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
- And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you
- Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers