surah Maryam aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا﴾
[ مريم: 45]
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO father, I fear a punishment from the Merciful will afflict you if you die in your disbelief, then you will be a companion to him in punishment due to your befriending him”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my father! Verily! I fear lest a torment from the Most Beneficent (Allah) overtake you, so that you become a companion of Shaitan (Satan) (in the Hell-fire)." [Tafsir Al-Qurtubi]
phonetic Transliteration
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, so that you become a companion of Shaytan."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a translate in arabic
ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا
سورة: مريم - آية: ( 45 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O father, he added, I have an uneasy sense of the probability of a retributive punishment which might be assigned to you from AL-Rahman in requital of your submission to AL-Shaytan, and that shall bring you closer to him in alliance and intimacy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:45) Dear father! I am afraid lest you should incur the scourge of God and become Satan's companion. "
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning in Urdu
ابّا جان، مجھے ڈر ہے کہ کہیں آپ رحمان کے عذاب میں مُبتلا نہ ہو جائیں اور شیطان کے ساتھی بن کر رہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We know that you, [O Muhammad], are saddened by what they say. And indeed, they
- And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away -
- So they pursued them at sunrise.
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- Rather, they say like what the former peoples said.
- It is that of which Allah gives good tidings to His servants who believe and
- The truth is from your Lord, so never be among the doubters.
- And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers,
- That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered
- And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers