surah Inshiqaq aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا﴾
[ الانشقاق: 15]
84:15 But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, Allah will bring him back to life just as He created him the first time.
His Lord was watchful of his condition.
Nothing of that was hidden from Him and He will give him the recompense for his actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
phonetic Transliteration
Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:15 But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But in effect Allah, his Creator had kept him in view and was fully aware of his actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:15) But no; (how would he not revert)? His Lord was ever watching him. *10
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. meaning
*10) That is, it was against God's justice and His wisdom that He should overlook the misdeeds that he was committing and should not summon him before Himself to render his account of the deeds.
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. meaning in Urdu
پلٹنا کیسے نہ تھا، اُس کا رب اُس کے کرتوت دیکھ رہا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
- What is [wrong] with you? How do you make judgement?
- Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach.
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
- It is but a reminder to the worlds.
- And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or
- When the earth is shaken with its [final] earthquake
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers