surah Maryam aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا﴾
[ مريم: 47]
19:47 [Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham ( peace be upon him ) said to his father: “Greetings of peace to you from me.
You will not face from me what you dislike.
I shall seek forgiveness and guidance from my Lord for you.
He is very kind to me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Ibrahim (Abraham) said: "Peace be on you! I will ask Forgiveness of my Lord for you. Verily! He is unto me, Ever Most Gracious.
phonetic Transliteration
Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Ibrahim said: "Peace be on you! I will ask forgiveness of my Lord for you. Verily, He is unto me Hafiyyan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:47 [Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Peace be upon you O father, Said Ibrahim, I will invoke Allah on your behalf for mercy and forgiveness; Allah has always been Merciful and gracious to me
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:47) Abraham said, "I bid farewell to you; I will pray to my Lord to forgive you27a for He is very kind to me.
[Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for meaning
27a* For explanation, please see Surah At-Taubah (IX): E.N. 112.
[Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for meaning in Urdu
ابراہیمؑ نے کہا "سلام ہے آپ کو میں اپنے رب سے دُعا کروں گا کہ آپ کو معاف کر دے، میرا رب مجھ پر بڑا ہی مہربان ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who
- So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
- Do they not see that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]?
- Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be
- O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet
- Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
- [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
- And indeed, for you is a reward uninterrupted.
- Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
- And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers