surah Ghafir aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ غافر: 54]
40:54 As guidance and a reminder for those of understanding.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAs a guidance to the true path and a reminder to the people of sound intellect.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
A guide and a reminder for men of understanding.
phonetic Transliteration
Hudan wathikra liolee alalbabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A Guide and a Message to men of Understanding.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A guide and a reminder for men of understanding.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
40:54 As guidance and a reminder for those of understanding. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Guiding into all truth and an admonition apprehended by those who open their hearts ears and their minds eyes and lift to Allah their inward sight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:54) which was a guidance and good counsel to people endowed with understanding and wisdom. *70
As guidance and a reminder for those of understanding. meaning
*70) That is "Just as those who disbelieved Moses were deprived of this blessing and the Israelites who believed in bite were made heirs to the Book, so will also those who deny you be deprived and only those who blieve in you will have the good fortune to inherit the Qur'an and rise in the world as the standardbearers of guidance."
As guidance and a reminder for those of understanding. meaning in Urdu
جو عقل و دانش رکھنے والوں کے لیے ہدایت و نصیحت تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when you meet those who disbelieve [in battle], strike [their] necks until, when you
- It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you
- Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allah. For him
- Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- Indeed, mankind was created anxious:
- Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of
- Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
- Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend
- Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers