surah Al Isra aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا﴾
[ الإسراء: 53]
17:53 And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger, to my believing servants: that they should say good words when speaking and refrain from bad off-putting words, because the satan exploits them to spread between them what will spoil their worldly life and their Hearafter.
Surely, the satan is an open enemy, so it is necessary to be wary of him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And say to My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism) that they should (only) say those words that are the best. (Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy.
phonetic Transliteration
Waqul liAAibadee yaqooloo allatee hiya ahsanu inna alshshaytana yanzaghu baynahum inna alshshaytana kana lilinsani AAaduwwan mubeenan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And say to My servants that they should say those words that are best. (Because) Shaytan verily, sows a state of conflict and disagreement among them. Surely, Shaytan is to man a plain enemy.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:53 And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan translate in arabic
وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان كان للإنسان عدوا مبينا
سورة: الإسراء - آية: ( 53 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 287 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Tell My servants O Muhammad who declare or state in words a specified fact, thought, opinion or intention, an event or a remark or the like to say what is friendly, favourable and laudatory and to keep a civil tongue in their heads, for AL-Shaytan is on the alert for an occasion to divide mankind and set them at variance and to stir up enmity among them. Indeed AL-Shaytan has always been to man an avowed enemy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:53) And O Muhammad!, say to My servants, *57 "They should utter only that which is the best of all. *58 In reality, it is Satan who tries to sow discord between human beings. The fact is that Satan is the avowed enemy of man. *59
And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan meaning
*57) "The believers."
*58) The believers have been enjoined to say only the best things even in their discussion with the disbelievers and other opponents of their Faith. They should neither use harsh words nor make exaggerated statements. They should be cool in their conversation and say only what is true and dignified inspite of the provoking behaviour of the opponents.
*59) The believers have been forewarned to guard against the provocations of Satan, as if to say, "While answering your opponents, if you feel that you are being aroused to anger, you should at once understand that it is Satan who is exciting you in order to do harm to your dispute, in which he wants to engage human beings for sowing discord between them. "
And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan meaning in Urdu
اور اے محمدؐ، میرے بندوں سے کہہ دو کہ زبان سے وہ بات نکالا کریں جو بہترین ہو دراصل یہ شیطان ہے جو انسانوں کے درمیان فساد ڈلوانے کی کوشش کرتا ہے حقیقت یہ ہے کہ شیطان انسا ن کا کھلا دشمن ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you
- And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord
- But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys
- And give the relative his right, and [also] the poor and the traveler, and do
- Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already
- Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and
- So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of
- Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find]
- Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater,
- And present to them an example of two men: We granted to one of them
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



