surah Hijr aya 54 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ﴾
[ الحجر: 54]
15:54 He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbraham, being surprised at the good news of a baby boy they gave him, said to them: Do you bring me this good news despite the fact that old age has reached me? What kind of good news are you bringing me?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Ibrahim (Abraham)] said: "Do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me? Of what then is your news?"
phonetic Transliteration
Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Do you give me this good news while old age has overtaken me Of what then is your news about"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:54 He said, "Have you given me good tidings although old age has translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How can you, said Ibrahim, intimate to me such news when I have been carried through the stealing steps of age to advanced life! Is this an object of a joke that you intimate to me
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:54) Abraham said, "What! do you give me the good news of a son in my old age? Just consider what kind of good news you are giving me."
He said, "Have you given me good tidings although old age has meaning
He said, "Have you given me good tidings although old age has meaning in Urdu
ابراہیمؑ نے کہا "کیا تم اِس بڑھاپے میں مجھے اولاد کی بشارت دیتے ہو؟ ذرا سوچو تو سہی کہ یہ کیسی بشارت تم مجھے دے رہے ہو؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
- The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah
- Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly
- That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And
- And fear He who created you and the former creation."
- And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
- He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector
- Indeed, the tree of zaqqum
- Which had weighed upon your back
- And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



