surah Nahl aya 76 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 76 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ النحل: 76]

English - Sahih International

16:76 And Allah presents an example of two men, one of them dumb and unable to do a thing, while he is a burden to his guardian. Wherever he directs him, he brings no good. Is he equal to one who commands justice, while he is on a straight path?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Allah, may He be glorified, strikes another example to refute them, which is the example of two men: One of them is mute and cannot hear, speak or understand due to his deafness and muteness.
He is unable to benefit himself or others.
He is a heavy burden on the one who is in charge of and looks after him.
Whichever direction he sends him, he brings no good and does not attain the objective.
Can the person whose condition is like this be equal to one who is sound of hearing and speech, and who is of benefit to others.
He instructs people to be just and he himself is upright.
He is on a clear path that has no confusion or crookedness.
How then do you - O idolater- equate Allah Who possesses the attributes of majesty and perfection with your idols who cannot hear or speak and who cannot bring any benefit or remove any harm?!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And Allah puts forward (another) example of two men, one of them dumb, who has no power over anything (disbeliever), and he is a burden to his master, whichever way he directs him, he brings no good. Is such a man equal to one (believer in the Islamic Monotheism) who commands justice, and is himself on a Straight Path?


phonetic Transliteration


Wadaraba Allahu mathalan rajulayni ahaduhuma abkamu la yaqdiru AAala shayin wahuwa kallun AAala mawlahu aynama yuwajjihhu la yati bikhayrin hal yastawee huwa waman yamuru bialAAadli wahuwa AAala siratin mustaqeemin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Allah sets forth (another) Parable of two men: one of them dumb, with no power of any sort; a wearisome burden is he to his master; whichever way be directs him, he brings no good: is such a man equal with one who commands Justice, and is on a Straight Way?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And Allah gives an example of two men, one of them dumb, who has no power over anything, and he is a burden on his master; whichever way he directs him, he brings no good. Is such a man equal to one who commands justice, and is himself on the straight path

Page 275 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

16:76 And Allah presents an example of two men, one of them dumb translate in arabic

وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل على مولاه أينما يوجهه لا يأت بخير هل يستوي هو ومن يأمر بالعدل وهو على صراط مستقيم

سورة: النحل - آية: ( 76 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 275 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Again Allah cites an instance of two other men in illustration of a general truth: one of them is mute, unable to accomplish anything, totally dependent on his master for his livelihood. Wherever he sends him to perform a work he utterly fails to accomplish the desired end. Does he compare width his master who is whole just and keeps on the path of righteousness


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:76) Allah cites another similitude of two men. One of them is dumb and deaf and cannot do any work, and has become a burden upon his master; wherever he despatches him, he does nothing useful. There is the other one, who enjoins justice and follows the Right Way. (Ask_ them): "Are these two men equal?" *69

And Allah presents an example of two men, one of them dumb meaning

*69) In the first similitude, distinction between AIIah and false gods has been made clear in regard to the possession of powers and the lack of these. In the second one, the emphasis is on the use of those powers. Allah is not only AllPowerful, but also hears all the prayers and fulfils all the needs, while the slave is utterly powerless. He does not and cannot hear prayers, nor can make a response to them nor has the power to do anything at all. He is totally dependent on the Master and quite incapable of doing anything by himself. On the other hand, the Master is All-Powerful and AlI-Wise. He enjoins justice on the world: whatever He dces is right and accurate. Ask them, "Is it then a point of wisdom to regard such Master and such a slave as equal?"
 

And Allah presents an example of two men, one of them dumb meaning in Urdu

اللہ ایک اور مثال دیتا ہے دو آدمی ہیں ایک گونگا بہرا ہے، کوئی کام نہیں کر سکتا، اپنے آقا پر بوجھ بنا ہوا ہے، جدھر بھی وہ اسے بھیجے کوئی بھلا کام اُس سے بن نہ آئے دوسرا شخص ایسا ہے کہ انصاف کا حکم دیتا ہے اور خود راہ راست پر قائم ہے بتاؤ کیا یہ دونوں یکساں ہیں؟

listen to Verse 76 from Nahl 16:76



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
    surah Nahl Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Nahl Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Nahl Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Nahl Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Nahl Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Nahl Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Nahl Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Nahl Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Nahl Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Nahl Al Hosary
    Al Hosary
    surah Nahl Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Nahl Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers