surah Yasin aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ﴾
[ يس: 56]
36:56 They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey and their spouses will be comfortably sitting on couches under lush shades in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
phonetic Transliteration
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:56 They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And together with their mates they shall be reclining on luxurious couches in the shades afforded by trees and overshadowing foliage
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:56) they and their spouses shall be reclining on their couches in shady groves;
They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches. meaning
They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches. meaning in Urdu
وہ اور ان کی بیویاں گھنے سایوں میں ہیں مسندوں پر تکیے لگائے ہوئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at
- A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it
- But if they turn away - then know that Allah is your protector. Excellent is
- Only a saying: "Peace, peace."
- So he will be in a pleasant life -
- They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double
- And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know
- [And] scorner, going about with malicious gossip -
- And some among them believed in it, and some among them were averse to it.
- You are not over them a controller.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers