surah Yunus aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ يونس: 63]
10:63 Those who believed and were fearing Allah
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe friends of Allah are those who possess the qualities of having faith in Allah and following His Messenger; they are mindful of Allah by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who believed (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and used to fear Allah much (by abstaining from evil deeds and sins and by doing righteous deeds).
phonetic Transliteration
Allatheena amanoo wakanoo yattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who believe and (constantly) guard against evil;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who believed, and have Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:63 Those who believed and were fearing Allah translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They have faithfully recognized Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and entertained the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:63) the ones who believe and are God-fearing.
Those who believed and were fearing Allah meaning
Those who believed and were fearing Allah meaning in Urdu
ان کے لیے کسی خوف اور رنج کا موقع نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
- Within gardens and springs,
- The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah
- Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
- And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- [He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give
- And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- And a few of the later peoples,
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers