surah Anbiya aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ﴾
[ الأنبياء: 9]
21:9 Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen I fulfilled what I promised My messengers, as I saved them and whomever I wanted amongst the believers from being destroyed.
And I destroyed those who overstepped the limit through disbelief in Allah and committing disobedience.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We fulfilled to them the promise, and We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al-Musrifun (i.e. extravagants in oppression, polytheism and in sin).
phonetic Transliteration
Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We fulfilled to them the promise. So We saved them and those whom We willed, but We destroyed Al-Musrifin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:9 Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and translate in arabic
ثم صدقناهم الوعد فأنجيناهم ومن نشاء وأهلكنا المسرفين
سورة: الأنبياء - آية: ( 9 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 322 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We fulfilled Our promise to them and delivered them out of danger together with whom We willed and We reduced the transgressors to a useless from
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:9) Then We fulfilled Our promises with them and ultimately delivered them and whomsoever We willed, and destroyed the transgressors. *11
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and meaning
*11) History not only tells us that the former Messengers were human beings but it also contains a lesson that they all received Allah's succour as promised by Him and their enemies were completely destroyed. Therefore you should seriously consider the goal for which you are heading.
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and meaning in Urdu
پھر دیکھ لو کہ آخرکار ہم نے ان کے ساتھ اپنے وعدے پُورے کیے، اور انہیں اور جس جس کو ہم نے چاہا بچا لیا، اور حد سے گزر جانے والوں کو ہلاک کر دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
- And the polytheists assign to Allah from that which He created of crops and livestock
- The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the
- And warn by the Qur'an those who fear that they will be gathered before their
- And it is He who has made you successors upon the earth and has raised
- The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
- Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
- It is He who made the earth tame for you - so walk among its
- We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends
- And among them are those who look at you. But can you guide the blind
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



