surah Maryam aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
19:66 And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe disbeliever, who rejects resurrection, mockingly says: What, when I die, I will come out of my grave alive for a second time? This is far-fetched.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And man (the disbeliever) says: "When I am dead, shall I then be raised up alive?"
phonetic Transliteration
Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And man says: "When I am dead, shall I then be raised up alive"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:66 And the disbeliever says, "When I have died, am I going to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet man says to himself: Would I be resurrected and be restored to life after I have long been dead
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:66) Man says, "What! after I am once dead, shall I again be brought to life"?
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to meaning
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to meaning in Urdu
انسان کہتا ہے کیا واقعی جب میں مر چکوں گا تو پھر زندہ کر کے نکال لایا جاؤں گا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is
- Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the
- And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is
- We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were
- And when the messengers came to the family of Lot,
- Say, "Who provides for you from the heavens and the earth?" Say, "Allah. And indeed,
- Then look how was the outcome of their plan - that We destroyed them and
- He said, "[I seek] the refuge of Allah [to prevent] that we take except him
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers