surah Zukhruf aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
43:66 Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese disputing parties in regards to Jesus await nothing except the Hour which will come to them suddenly, whilst they do not even perceive its arrival.
If it comes to them whilst they are upon disbelief, then their abode is a painful torment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they only wait for the Hour that it shall come upon them suddenly, while they perceive not?
phonetic Transliteration
Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they only wait for the Hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:66 Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly translate in arabic
هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون
سورة: الزخرف - آية: ( 66 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 494 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What do they expect after their refusal to acknowledge Allah other than the sudden confrontation with the predetermined Hour they shall encounter unexpectedly as it takes them unawares
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:66) Are they awaiting anything other than the Last Hour that it should suddenly come upon them without their even perceiving it?
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly meaning
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly meaning in Urdu
کیا یہ لوگ اب بس اِسی چیز کے منتظر ہیں کہ اچانک اِن پر قیامت آ جائے اور انہیں خبر بھی نہ ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose
- Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates
- Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except
- But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will
- Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be]
- O you who have believed, why do you say what you do not do?
- He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with
- Then when the Horn is blown with one blast
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers