surah Furqan aya 69 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا﴾
[ الفرقان: 69]
25:69 Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe punishment will be doubled for him on the Day of Judgement, and he will remain in the punishment, disgraced and humiliated.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
phonetic Transliteration
YudaAAaf lahu alAAathabu yawma alqiyamati wayakhlud feehi muhanan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The torment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:69 Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and translate in arabic
يضاعف له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه مهانا
سورة: الفرقان - آية: ( 69 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 366 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
His punishment shall be doubled in Day of Judgement when he will have passed through nature to eternal suffering incensed by multiplied wrongs and humiliations
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:69) and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, *85 and he shall abide in a state of ignominy,
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and meaning
*85) This can have two meanings: (1) His punishment will never come to an end, but it will continue being inflicted relentlessly over and over again; and (2) the person who in addition to the sins of disbelief, shirk and atheism, would have committed murders, adultery and other sins, will get separate punishment for rebellion and for each other sin. He will be accountable for each of his major and minor sins none of which will be pardoned. For instance, for each murder and for each act of adultery he will be given a separate punishment, and likewise, there will be a separate punishment for every sin committed by him.
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and meaning in Urdu
قیامت کے روز اس کو مکرّر عذاب دیا جائے گا اور اسی میں وہ ہمیشہ ذلت کے ساتھ پڑا رہے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin
- And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the
- Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign
- Indeed, Allah chose Adam and Noah and the family of Abraham and the family of
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- [Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so
- Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren.
- And Allah has made for you, from that which He has created, shadows and has
- They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers