surah Infitar aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ﴾
[ الانفطار: 7]
82:7 Who created you, proportioned you, and balanced you?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe One Who gave you existence after you were non-existent, and Who proportioned and balanced your limbs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;
phonetic Transliteration
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
82:7 Who created you, proportioned you, and balanced you? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who created you and proportioned you and gifted you with interdependent systems to make you an organized whole, and in the upright position* He made you efficient
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:7) Who created you, shaped you, and made you well-proportioned,
Who created you, proportioned you, and balanced you? meaning
Who created you, proportioned you, and balanced you? meaning in Urdu
جس نے تجھے پیدا کیا، تجھے نک سک سے درست کیا، تجھے متناسب بنایا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we
- [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
- [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
- [Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only
- Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are
- 'Aad denied the messengers
- But those who deny Our verses are deaf and dumb within darknesses. Whomever Allah wills
- And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



