surah Assaaffat aya 73 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ﴾
[ الصافات: 73]
37:73 Then look how was the end of those who were warned -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! See what the outcome was of the nations who were warned by their messengers but did not accept their warning! Indeed, their outcome was entering into the hellfire having to live in it forever due to their disbelief and rejection of their messengers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).
phonetic Transliteration
Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then see what was the end of those who were warned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:73 Then look how was the end of those who were warned - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there you can see the fatal consequence of those whom We exhorted -but they counselled deaf
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:73) Observe, then, what was the end of those that had been warned,
Then look how was the end of those who were warned - meaning
Then look how was the end of those who were warned - meaning in Urdu
اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In both of them are of every fruit, two kinds.
- O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than
- And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
- And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
- Then woe, that Day, to the deniers,
- [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -
- [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and
- [All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and
- Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers