surah Rahman aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ﴾
[ الرحمن: 8]
55:8 That you not transgress within the balance.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe established justice so that you, O people, are not unjust and deceitful in weighing and measurement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In order that you may not transgress (due) balance.
phonetic Transliteration
Alla tatghaw fee almeezani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In order that ye may not transgress (due) balance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In order that you may not transgress the balance.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:8 That you not transgress within the balance. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So that you do not go beyond the limits prescribed whether in balancing probabilities to determine the truth or in balancing scales, nor go beyond all prudence and discretion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:8) that you may not transgress in the balance,
That you not transgress within the balance. meaning
*1)
That you not transgress within the balance. meaning in Urdu
اِس کا تقاضا یہ ہے کہ تم میزان میں خلل نہ ڈالو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there is none of you except he will come to it. This is upon
- Nor any food except from the discharge of wounds;
- And if there was any qur'an by which the mountains would be removed or the
- Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their]
- Taught man that which he knew not.
- Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign
- Indeed, your enemy is the one cut off.
- And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers