surah Kahf aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا﴾
[ الكهف: 84]
18:84 Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI gave him position on earth and granted him of everything which is of relevance to his goals, a path by which he can reach his objective.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We established him in the earth, and We gave him the means of everything.
phonetic Transliteration
Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We established him in the earth, and We gave him the means of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:84 Indeed We established him upon the earth, and We gave him to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah says: We confirmed him on earth and We imparted to him the knowledge of the ways and means serving a purposeful end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:/84) We had established his power on the Earth and had provided him with every kind of ways and means.
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to meaning
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to meaning in Urdu
ہم نے اس کو زمین میں اقتدار عطا کر رکھا تھا اور اسے ہر قسم کے اسباب و وسائل بخشے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of
- Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near
- This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
- And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- That Day, it will report its news
- Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
- And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers