surah Zukhruf aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ﴾
[ الزخرف: 9]
43:9 And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! If you ask these idolaters who deny, “Who created the heavens and who created the earth?” they will say in response to your question, The Mighty whom none can overpower, the Knower of everything, created them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them."
phonetic Transliteration
Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed if you ask them: "Who has created the heavens and the earth" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:9 And if you should ask them, "Who has created the heavens and translate in arabic
ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم
سورة: الزخرف - آية: ( 9 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 489 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet ironically if you should ask them O Muhammad: who has created the heavens and the earth? They shall say: They were created by Him, AL-Aziz (the Almighty) and AL-Alim (the Omniscient)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:9) Yet if you were to ask them: 'Who created the heavens and the earth?' they will certainly say: 'The All-Mighty, the All-Knowing has created them.'
And if you should ask them, "Who has created the heavens and meaning
And if you should ask them, "Who has created the heavens and meaning in Urdu
اگر تم اِن لوگوں سے پوچھو کہ زمین اور آسمانوں کو کس نے پیدا کیا ہے تو یہ خود کہیں گے کہ انہیں اُسی زبردست علیم ہستی نے پیدا کیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created]
- [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
- And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most
- Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to
- And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
- On adorned couches, observing.
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب