surah Muminun aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴾ 
[ المؤمنون: 32]
23:32 And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI sent to them a messenger from amongst them: Hud, who would call them towards Allah.
 He said to them, “O my people! Worship Allah only; you do not have any true deity except Him, may He be glorified.
 Will you not be mindful of Allah by fulfilling His commands and refraining from His prohibitions?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We sent to them a Messenger from among themselves (saying): "Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him. Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"
phonetic Transliteration
Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We sent to them a Messenger from among themselves (saying): "Worship Allah! You have no other God but Him. Will you not then have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:32 And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; translate in arabic
فأرسلنا فيهم رسولا منهم أن اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
سورة: المؤمنون - آية: ( 32 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 344 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We sent to them a Messenger whom We chose from among them to convey to them Our divine message. He said to them: Worship Allah with appropriate acts and rites, you have no Ilah other than Him. Will you not then entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:32) Then We sent to them a Messenger from among themselves, (who said,) "Worship Allah alone: you have no other deity than Him. Are you not afraid (of disbelief) ?"
And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; meaning
And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; meaning in Urdu
پھر اُن میں خود انہی کی قوم کا ایک رسول بھیجا (جس نے انہیں دعوت دی) کہ اللہ کی بندگی کرو، تمہارے لیے اُس کے سوا کوئی اور معبود نہیں ہے، کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to
- [Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a
- [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among
- The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
- And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide
- The Trustworthy Spirit has brought it down
- Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his companion], "Oh, I
- And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with
- And We had prevented from him [all] wet nurses before, so she said, "Shall I
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



