сура Ан-Наба Аят 1 , русский перевод значения аята.
﴿عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ النبأ: 1]
О чем они друг друга вопрошают?
Сура Ан-Наба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О чём расспрашивают эти неверные друг друга? [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она содержит 40 айатов. В суре утверждается истинность воскрешения, содержится угроза тому, кто сомневается в нём, и приводятся свидетельства могущества Аллаха, которые доказывают возможность воскресения и неизбежность его наступления. Затем в суре приведены некоторые признаки воскресения и говорится о наказании, уготованном для неверных, и воздаянии для богобоязненных. Сура завершается устрашением и предостережением от этого страшного Дня.]]
Перевод Эльмира Кулиева
О чем они расспрашивают друг друга?
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"
- Будь у него большое достоянье и (много) сыновей.
- А если меж супружескою парой Вы опасаетесь разрыва, То призовите двух судей
- Читай! Господь твой - самый щедрый!
- И Нух сказал: "О мой Господь! Меня ослушались они и устремилися за
- И из людей Писания Он выйти (повелел) из укреплений тем, Что помогали
- Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) И лишь на Господа надежды
- И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить.
- Потом Мы потопили остальных, (Что с Фараоном погнались за ними вслед), -
- (Однажды) в город он вошел в такое время, Когда (объятые досугом) жители
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.