сура Аль-Анам Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ الأنعام: 47]
Скажи: "Вы думали о том, Что коль внезапно или жданно На вас падет Господня кара, Ужель погублен будет кто-то, кроме нечестивых?"
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Спроси их (о Мухаммад!): "Если на вас внезапно падёт кара Аллаха, или открыто постигнет вас Его наказание, о котором вы были предупреждены; кого постигнет эта кара, кроме нечестивцев, которые навредили сами себе, не уверовали в Аллаха и упорствовали в своём заблуждении? На кого падёт эта кара, кроме нечестивых?"
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Как вы думаете, если наказание Аллаха поразит вас неожиданно или открыто, разве будет погублен кто-либо, кроме несправедливых людей?».
Толкование ас-Саади
Наказание Аллаха может постичь людей внезапно, когда они не будут ожидать его. Но может быть, что перед этим они увидят его предвестников, по которым они узнают о его приближении. В любом случае, оно погубит только беззаконников, которые из-за своей несправедливости и своего упрямства заслужили лютую кару. Пусть же люди остерегаются совершать несправедливые поступки, дабы их не постигли вечная погибель и бесконечное несчастье.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Ты) подожди тот День, В который небо изведет Дым, ясно зримый,
- Скажи: "Аллаху повинуйтесь И посланнику Его послушны будьте. А если отвернетесь -
- И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил,
- Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, И все, что суще,
- И сделал это благовестием Аллах, Чтоб ваше сердце успокоить, - Ведь помощь
- Они ж ответили: "Мы в вас увидели зловещую примету, И, если вы
- И кто знаменья Наши отвергает, Тот глух и нем и пребывает в
- А у кого из вас нет средств Взять верную и охраняемую в
- Сменяя все позиции ее, Средь тех, кто ниц склонился (пред Аллахом), -
- Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.