сура Аль-Муддассир Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾
[ المدثر: 37]
Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для тех, кто остается сзади.
Сура Аль-Муддассир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него.
Перевод Эльмира Кулиева
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи.
Толкование ас-Саади
Существует предположение, что выражение калля означает ‘воистину’. Согласно другому мнению, оно использовано здесь в качестве вступления. Всевышний поклялся луной, отступающей ночью и занимающейся зарей, потому что все вышеперечисленное несет в себе великие знамения Аллаха, свидетельствующие о Его могуществе и мудрости, необъятности Его власти и милости и безграничности Его знания. А поклялся Всевышний в подтверждение того, что Адское Пламя является одним из величайших несчастий и важнейших творений Господа. Мы сообщили вам о нем и даровали вам ясное знание о его предназначении. Пусть же всякий, кто пожелает, продвинется и творит благодеяния, которые приблизят его к Аллаху и благодаря которым он обретет Его благосклонность и заслужит право обитать в райских домах. А тот, кто пожелает, пусть отступит от цели, ради которой Мы сотворили его, и отвернется от всего, что любит и одобряет Аллах, и совершает грехи, которые приведут его в Ад. Всевышний также сказал: «Скажи: “Истина - от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует”» (18:29).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Иблис) сказал: "Дай мне отсрочку, (мой Владыка), До Дня, когда воскрешены все
- И обещал Аллах уверовавшим девам и мужам Сады, реками омовенны, Где им
- А прежде этого Мы сотворили джиннов из палящего огня.
- И это - те, на чьи сердца, глаза и уши Наложена печать
- Они сказали: "Топку для него постройте И бросьте его в огненное пламя".
- Сердца их схвачены недугом, И недуг сей Аллах усилит. Мучительною будет их
- Мы назначаем срок (нужды), Мы - лучшие установители всех назначений.
- Себе (на службу) Я тебя готовил.
- Он вводит ночь на смену дня И день вливает в ночь, И
- Аллах, поистине, - и мой Господь, и ваш Господь, Так поклоняйтесь же
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муддассир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муддассир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муддассир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.