сура Аль-Касас Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ القصص: 10]
Наутро ж (горькой) пустотой Наполнилося сердце матери (младенца), И выдала б она его (происхожденье), Если бы Мы не укрепили ее сердце, Чтоб быть ей из уверовавших (в Бога).
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Сердце матери Мусы сжалось от ужаса, когда она узнала, что её сын попал в руки Фараона. И она из-за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих.
Перевод Эльмира Кулиева
Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей.
Толкование ас-Саади
Расставшись со своим чадом, мать Мусы начала сильно тосковать, беспокоясь о его судьбе. Несмотря на то, что Всевышний Аллах велел ей не печалиться и не бояться, бедная женщина не могла побороть свои естественные чувства. Она была настолько опечалена, что переживания опустошили ее сердце от всех остальных мыслей. И если бы Аллах не помог ей стойко выдержать такой удар судьбы, то она призналась бы в том, что Муса был ее ребенком. Однако Он поддержал ее, дабы она осталась верующей. Воистину, если человек, оказавшийся в трудной ситуации, проявляет стойкость и терпение, то его вера усиливается и крепнет. Если же он не перестает скорбеть и печалиться, то это свидетельствует о слабости его веры и убежденности.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но те, кто не уверовал (в Аллаха) И сводит со стези Его
- Уверовали в Господа мы нашего, Чтоб Он простил нам наши прегрешенья И
- Мы воспретили ему грудь кормилиц, (Пока к ним не пришла его сестра
- И говорят они: "Кто лучше: наши боги или он?" И ставят сей
- О люди! Вот вам притча, - Прислушайтесь же к ней! Те (божества),
- Служите вы, опричь Него, кому хотите". Скажи: "В убытке будут те, Кто
- И это потому, Что вводит ночь Он в (светлость) дня И день
- Кто колыбелью постелил вам землю, По ней для вас дороги проложил, Чтоб
- Средь (истинных) служителей Моих
- Как будто никогда там и не жили. Увы! Ведь самудяне не уверовали
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.