сура Ан-Ниса Аят 106 , русский перевод значения аята.
﴿وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 106]
А испроси Господнего прощенья - Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда ты (о Мухаммад!) судишь между людьми, обратись к Аллаху и вспомни Его величие, и проси прощения и милости у Него. Ведь Аллах Прощающ, Милостив!
Перевод Эльмира Кулиева
Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Просите Аллаха простить вам грехи, которые вы совершаете, ведь Он прощает даже самые великие грехи тем, кто молит Его о прощении, раскаивается в содеянном и возвращается на Его путь. Господь прощает таких людей и вдохновляет их на праведные деяния, позволяющие им заслужить вознаграждение и избежать наказания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если спросишь ты у них: "Кто небеса и землю сотворил?", "Аллах",
- Меня вы почитать должны, - Таков путь истинный.
- (Надменно) шею воротя, Чтобы увлечь других с пути Аллаха. Позор им (уготован)
- В тот День Они пойдут за Созывающим (их души), Кто поведет их
- Ужель им по земле ходить (не приходилось), Чтоб их сердца познали мудрость,
- И если б Мы того желали, Мы б у тебя могли отнять
- Они, поистине, сбивают их с пути; Те ж думают, что следуют прямой
- Неужто в похотливом вожделении своем Пойдете вы к мужчинам вместо женщин? Сколь
- Поистине, все это - в ранних Книгах (откровений) -
- Ужель они не видят, как Аллах Вершит первичное творенье, Потом его, в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.