сура Ан-Ниса Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا﴾
[ النساء: 10]
Ведь те, которые имущество сирот Несправедливо пожирают, Сжирают огнь в свои чрева - Гореть им в пламенном Огне!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, те несправедливы к сиротам, которые берут без права имущество сирот, пожирают то, что введёт их в огонь, и будут гореть они в ужасном пламени!
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в Пламени.
Толкование ас-Саади
Всевышний пригрозил опекунам, пожирающим имущество сирот, не имея на то никакого права. Последнее обстоятельство конкретизирует это предписание - оно не распространяется на неимущих опекунов, которым разрешается есть из имущества сирот в соответствии с принятыми обычаями. Оно также не распространяется на те случаи, когда еда сирот смешивается с едой их опекунов, о чем мы упоминали ранее. Но если опекуны пожирают имущество сирот несправедливо, то оно разгорится в их животах огненным пламенем. Они сами проглотили его, а вслед за этим они попадут в разожженный огонь. Это - величайшая угроза, ниспосланная по поводу грехов и преступлений. Она свидетельствует о тяжести и омерзительности поступков тех, кто пожирает имущество сирот, и о том, что такое преступление обрекает человека на мучения в Преисподней и относится к самым тяжким грехам. Мы же просим Аллаха уберечь нас от них!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Хвала Аллаху, Господу миров!
- Сказал он: "Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков. Простит Аллах вам
- И от желаний плотских воздержаться (может),
- Они хотят, чтоб ты был более уступчив, - Тогда бы и они
- И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
- Я - к вам посланник верный (от Него).
- Но отначала их остановить, - Ведь будут спрошены они:
- О вы, посланники (Господни)! Вкушайте доброе и делайте благое, - Ведь знаю
- Сну отдавая только малую часть ночи
- Они Аллаху придают такое, Чего гнушаются и ненавидят сами; Их языки вещают
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.