сура Аль-Анбия Аят 75 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анбия Аят 75 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 75]

(Валерия Михайловна Порохова)

Мы допустили его в Нашу милость, - Ведь он из праведников был.

Сура Аль-Анбия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы ввели его в Нашу милость. Поистине, он из праведников, которых Аллах окружает Своей милостью и дарует помощь и победу.


Перевод Эльмира Кулиева


Мы ввели его в Нашу милость, поскольку он был одним из праведников.


Толкование ас-Саади


Всякий, кому удается оказаться в сени Божьей милости, оказывается защищен от любых напастей. Такие люди обретают счастье и добро, познают радость и благополучие, а также удостаиваются похвалы. Пророк Лут заслужил это, потому что он был благочестивым праведником. Его поступки были правильными и чистыми, и если он допускал ошибки, то Аллах непременно исправлял его. Воистину, праведность и благочестие помогают рабу оказаться в сени Божьей милости, тогда как испорченность лишает человека этой милости и добра. Безусловно, самыми праведными людьми были Божьи пророки, и поэтому Аллах охарактеризовывал их таким славным эпитетом. Тут уместно вспомнить, что пророк Сулейман воззвал к Аллаху со словами: «Введи меня по Своей милости в число Своих праведных рабов» (27:19).

Послушайте Аят 75 суры Аль-Анбия

وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين

سورة: الأنبياء - آية: ( 75 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 328 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них
  2. Когда же Иса в них неверие увидел, Он сказал: "Кто на пути
  3. О, если б нам дарован был возврат (на землю), Мы были бы
  4. Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще
  5. В них добрые, прекрасные (девицы), -
  6. Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей,
  7. Из тех, кого Мы сотворили, есть народ, Что следует (стезею) Истины (Господней)
  8. Со всех сторон их Отроки, навечно (молодые), будут ублажать, Взглянув на коих
  9. А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту
  10. Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать.

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анбия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анбия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анбия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анбия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анбия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анбия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анбия Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Анбия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анбия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анбия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анбия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анбия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анбия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анбия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анбия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.