сура Марьям Аят 68 , русский перевод значения аята.
﴿فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا﴾
[ مريم: 68]
Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если же неверующие отрицают воскрешение как невозможное дело, то твоим Господом-Творцом клянусь, что Мы соберём неверующих и шайтанов, которые ввели их в соблазн, заблудили и привели к неверию. Мы соберём их вокруг геенны униженно коленопреклонёнными от сильного страха и боязни.
Перевод Эльмира Кулиева
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
Толкование ас-Саади
Слова Всевышнего Аллаха являются самыми правдивыми, и, несмотря на это, Он поклялся Своим господством, что непременно воскресит тех, кто отрицал Последнюю жизнь, и соберет их на ристалище вместе с шайтанами. Великий ужас и многочисленные сотрясения заставят их пасть на колени в ожидании приговора Великого и Всесильного Господа. И поэтому далее Аллах поведал о приговоре, который ожидает неверующих, и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И
- Но если лицемеры, и те люди, В сердцах которых есть недуг (безбожья),
- Подобно тщательно хранимым жемчугам,
- Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха За то, что
- Вот это - брат мой, и владеет он Овечьим стадом девяносто девяти
- И недозволено неверным В мечеть Аллаха приходить Для совершения благочестивых дел, Когда
- Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?! Он, истинно, злодей".
- И то, что Он (для вас) рассеял на земле Такой обильной гаммой
- И радовались за спиной посланника такие, Которые (в своих домах) остались (и
- Какое множество (преступных) поселений Мы сокрушили за нечестие и зло, Поставив на
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

