сура Аль-Вакиа Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки?
Перевод Эльмира Кулиева
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
Толкование ас-Саади
Вы ли заставляете семена прорастать, а стебли - тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды - поспевать? Или же все это подвластно одному Аллаху, который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а все остальное происходит без вашего участия. Вы просто не способны на большее.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А если бы они уверовали (в Бога) И сохранили благочестье, Какой бы
- Они ответили: "Нам все равно - ты будешь нас увещевать Или не
- Кто к Истине великой глух И воротит к ней спину.
- И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все
- Предостерег Я вас об адовом огне,
- Тем, кто не верует, - мучительные кары, А тем, кто верует и
- Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу
- Мы (вечной) девственность их сотворили
- И Руководство, и благая Весть Для всех уверовавших (в Бога),
- Оно - от Сулеймана (и гласит): "Бисми ляхи Аррахман Аррахим!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.