сура Аль-Вакиа Аят 64 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 64 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]

(Валерия Михайловна Порохова)

Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки?


Перевод Эльмира Кулиева


Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?


Толкование ас-Саади


Вы ли заставляете семена прорастать, а стебли - тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды - поспевать? Или же все это подвластно одному Аллаху, который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а все остальное происходит без вашего участия. Вы просто не способны на большее.

Послушайте Аят 64 суры Аль-Вакиа

أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون

سورة: الواقعة - آية: ( 64 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 536 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.
  2. И возгласит (в отчаянии) человек: "Что происходит с ней?" -
  3. Сие - по милости от Бога моего, - сказал он, - Когда
  4. Вы только (можете) смотреть,
  5. И если спор они с тобой начнут, скажи: "Я предался Аллаху, И
  6. Посланник это, Кто стоит (в одном ряду) С мессиями времен ушедших.
  7. Но обратит Аллах насмешки против них И уклонит их в беззаконие такое,
  8. О вы, кто верует! Господь вас, несомненно, испытает той добычей, Что ваши
  9. Спешите ж заслужить прощение Аллаха И пребывание в Его Саду, Что простирается
  10. Ужель не видели они те поколения людей, Которые до них Мы погубили?

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.