сура Аль-Вакиа Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки?
Перевод Эльмира Кулиева
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
Толкование ас-Саади
Вы ли заставляете семена прорастать, а стебли - тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды - поспевать? Или же все это подвластно одному Аллаху, который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а все остальное происходит без вашего участия. Вы просто не способны на большее.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вы молебны свои шлете не Тому, Кому молюся я.
- А те, которые не веруют в знамения Аллаха И отвергают встречу с
- Когда Йусуфу зрелый возраст подошел, Ему Мы даровали знание и мудрость, -
- Мы после Нуха сколько поколений погубили! Достаточен Господь твой (в сущности Своей),
- Ступайте оба к Фараону - Ведь все пределы преступил он, -
- На тех, которых ангелы берут на упокой, Когда осквернены их души (Грехами)
- И дерзко возгордились на земле И он, и воины его - Без
- А из желанья зрить Господень лик,
- Так Мы (людей сопоставляем), Чтоб испытать одних другими И чтоб они сказали,
- А кто награды в этом мире хочет - Так ведь лишь в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

