сура Аль-Вакиа Аят 65 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Вакиа Аят 65 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]

(Валерия Михайловна Порохова)

Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря):

Сура Аль-Вакиа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Если бы Мы захотели, Мы превратили бы это растение в искрошенную дроблёную солому до того, как оно поспеет, и вы, удивляясь злу, постигшему его,


Перевод Эльмира Кулиева


Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными


Толкование ас-Саади


Послушайте Аят 65 суры Аль-Вакиа

لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون

سورة: الواقعة - آية: ( 65 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 536 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Те, кто не верует, подобны пастуху, Который голосит призывно (к стаду), Что
  2. Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный
  3. Они ответили: "Мы посланы к народу, погрязшему в грехе,
  4. И (вспомните), как Муса Народу своему сказал: "Аллах, поистине, приказывает вам корову
  5. А если отвернетесь вы - Так я ведь не прошу у вас
  6. Когда им говорят: "Уверуйте в Аллаха, Как это сделали другие", Они ответствуют:
  7. Аллах взрастил вас из земли растеньем,
  8. А если кто-нибудь из многобожцев убежища попросит у тебя, То дай ему
  9. Потом Аллах Своим покоем осенил посланника И всех уверовавших (в Бога), И
  10. Скажи: "Как станете вы поклоняться наравне с Аллахом Тому, кто немочен ни

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Вакиа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Вакиа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Вакиа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Вакиа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Вакиа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Вакиа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Вакиа Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Вакиа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Вакиа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Вакиа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Вакиа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Вакиа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Вакиа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Вакиа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Вакиа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 29, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.