сура Аль-Мульк Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ﴾
[ الملك: 10]
И говорят они: "О, если б мы прислушались, О, если б поразмыслили получше, Мы б не были сейчас средь обитателей Огня!"
Сура Аль-Мульк ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И говорят они: "Если бы мы слушали (увещевания), подобно тем, которые стремились к истине, или бы мы разумели то, к чему нас призывали (посланники), то мы не были бы среди обитателей ада".
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени».
Толкование ас-Саади
Признавая свою отчужденность от Божьего руководства и прямого пути, они скажут: «Если бы мы послушались и были благоразумны, то не оказались бы среди обитателей Ада». Они признаются, что не шли прямым путем и ослушались того, что было ниспослано Аллахом, и того, что проповедовали посланники. Они также признаются, что не имели здравого разума, который приносит человеку огромную пользу и помогает ему познать истинную сущность вещей, выбрать для себя доподлинно верный путь и уклониться от всего, что имеет постыдный исход. Воистину, неверующие не внемлют истине и безрассудны, чего нельзя сказать о тех, кто обладает знанием и убежден в правдивости своего Господа. Такие люди являют собой олицетворение правдивости и веры. Они доказывают свою покорность тем, что изучают послание Аллаха и учение Его посланника, постигают их смысл и руководствуются ими в делах. А свидетельством чистоты и непорочности их разума является их безошибочность в определении истины и заблуждения, благодеяния и порока, добра и зла. Их вера сильна настолько, насколько Аллах облагодетельствовал их и насколько они привержены тому, что соответствует посланию Господа и здравому смыслу. Хвала же Аллаху, Который осеняет Своей милостью того, кого избирает, и благоволит тому, кому желает, и лишает помощи и поддержки только того, кто не способен творить добро! О таких нечестивцах, которые будут ввергнуты в Ад и там осознают свое беззаконие и упорство, Всевышний Аллах сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
- Алеф - Лям - Ра. Сие - Писание, в котором Утверждены знамения
- И (никогда) не говори (о совершении) чего-то: "Я это завтра совершу",
- О (Мой) посланник! Ты передай им то, что послано тебе твоим Владыкой.
- И гладко перед ним простер (дорогу жизни).
- Но он сказал: "Я предаю свою печаль и скорбь Аллаху, - Ведь
- О вы, кто верует! Ни Моего, ни вашего врага Себе в друзья
- Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в
- Он вам Свои знамения являет И шлет вам с неба все для
- И пререкался с ним его народ. (Тогда) сказал он: "Вы пререкаетесь со
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мульк с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мульк продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мульк В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.