сура Ан-Намль Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ النمل: 4]
Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили (нечестие) их дел, И они бродят слепо (по земле).
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тем, которые не верят в Судный день и будущую жизнь, Мы разукрасили их деяния в соответствии со страстями в их душах, и они бродят слепо в заблуждении и растерянности.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности.
Толкование ас-Саади
Они отрицают жизнь после смерти и считают лжецами людей, которые веруют в нее. Однако в результате они не находят себе места и терзаются сомнениями. Они суть нечестивцы, которые отказались от Божьего благоволения и предпочли оказаться под Его страшным гневом. Мир перевернулся в их глазах: ложь стала казаться им истиной, а истина - ложью.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тобой не будут никогда довольны Ни иудеи и ни христиане, Пока ты
- С надменностью не пыжься пред людьми И горделиво по земле не шествуй,
- За эти речи их Аллах вознаградит Садами, что реками омовенны, Где пребывать
- Ипусть тебя, (о Мухаммад!), Не озадачивают те, Кто разделяет свою веру и
- Иль в их руках - сокровища Господних благ - Всесильного Владыки твоего,
- Опричь Аллаха?", Они ответят: "В беде они покинули нас всех! Да мы
- Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?! Он, истинно, злодей".
- Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
- И сотворили люди Мусы по отшествии его Из украшений золотых своих Тело
- (Младенца) брось в ковчег и по морю пусти. А море выбросит его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.