сура Аль-Ляйль Аят 10 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Ляйль Аят 10 (Al-Layl - الليل).
  
   

﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ﴾
[ الليل: 10]

(Валерия Михайловна Порохова)

Мы для него разгладим путь для (вечного) страданья;

Сура Аль-Ляйль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы направим к тому, что приведёт его к тягостному и вечному несчастью.


Перевод Эльмира Кулиева


Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).


Толкование ас-Саади


Он не раздает обязательных и добровольных пожертвований, удерживая душу от выполнения того, что повелел и предписал Аллах. Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него. А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему. Но этот человек не поступает так. Он отвергает все истинные воззрения, уверовать в которые Аллах повелел Своим рабам. И поэтому Он делает его жизнь тяжкой, а качества - порочными. Где бы он ни находился, перед ним раскрываются врата зла, которые приводят его в омут ослушания. Упаси нас Аллах от этого!

Послушайте Аят 10 суры Аль-Ляйль

فسنيسره للعسرى

سورة: الليل - آية: ( 10 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Но твой Господь - Владыка милосердия и (все)прощенья. И если б Он
  2. Мы испытали тех, кто был до них. И несомненно ведомы Аллаху Те,
  3. И облегчи мою задачу,
  4. О нет! Со мной ведь мой Господь, - сказал (им Муса), -
  5. Но если им удастся вами завладеть, Врагами вашими себя они проявят, Направив
  6. (И тут) сказал Ифрит из джиннов: "Тебе я принесу его, Прежде чем
  7. Кто дал им пищу, и от голода сберег, И от тревог освободил,
  8. И то, что оставляет вам Аллах, Есть лучшее для вас, Если (в
  9. Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс),
  10. Не только так! Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном.

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Ляйль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Ляйль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ляйль В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Ляйль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Ляйль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Ляйль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Ляйль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Ляйль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Ляйль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Ляйль Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Ляйль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Ляйль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Ляйль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Ляйль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Ляйль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Ляйль Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Ляйль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Ляйль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.