сура Аль-Анам Аят 102 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ﴾
[ الأنعام: 102]
Таков Аллах, Владыка ваш! Иных богов, кроме Него, не существует. Творец всего, что суще (в мире). Так поклоняйтесь же Ему! Он, истинно, распорядитель всякой сути.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он - Тот, кто обладает совершеннейшими достоинствами. Аллах - ваш Господь и нет другого божества, кроме Него. Он - Творец всего сущего, что было и что будет. Он один заслуживает того, чтобы вы поклонялись Ему. Поклоняйтесь же Ему! В Его власти всё, Он - хранитель и поручитель над каждой вещью! К Нему - Единому - вы вернётесь, пред Ним вы предстанете!
Перевод Эльмира Кулиева
Таков Аллах, ваш Господь. Нет божества, кроме Него, Творца всякой вещи. Поклоняйтесь же Ему! Он является Попечителем и Хранителем всякой вещи.
Толкование ас-Саади
Аллах - Единственный Бог, Который заслуживает безупречной покорности и самой совершенной любви. Он - Господь, одаряющий творения всевозможными благами и оберегающий их от различных несчастий. Нет божества, кроме Него, Творца всего сущего. И если вы не сомневаетесь в том, что Он - Единственный Истинный Бог, то поклоняйтесь Ему, искренне служите Ему и стремитесь к Его Лику, ведь именно ради этого были сотворены все творения. Всевышний сказал: «Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне» (51:56). Аллах - Распорядитель всего сущего, поскольку все сущее было сотворено Им и находится в Его власти. Хорошо известно, что состояние дел уполномочивающего лица зависит от того, кто распоряжается его делами, однако Всевышний Аллах распоряжается ими не так, как это делают творения. Когда человеку поручают распоряжаться чужими делами, он становится всего лишь представителем уполномочивающего лица и полностью зависит от него. Однако Всеблагой и Всевышний Создатель уполномочивает Сам Себя, опираясь на Свое совершенное знание, умение принимать правильные решения, милосердие и справедливость, и никто не способен внести поправки в Его решения, потому что Его деяния и решения лишены любых недостатков и изъянов. А примером того, как Всевышний Аллах распоряжается делами творений, является разъяснение Им религиозных положений, оберегание мусульманской религии от искажений и защита правоверных от всего, что может лишить их веры и набожности.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если б ты только мог увидеть, Как их поставят пред Огнем И
- И несомненно, (есть свидетельство) о нем В Писаниях, (что приходили) прежде.
- Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), -
- Кто после этого измыслит на Аллаха ложь, Тот благочестия лишен и преступает.
- Но не уверуют они в него, Пока мучительную кару не увидят, -
- Сие ниспослано Всемилостивым, Милосердным!
- Мы сделали (Коран) На языке твоем легкодоступным, Чтоб им ты радовал людей
- Подобия которых ни одной стране не удалось создать?
- Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, -
- Аллах творит вас, А потом на упокой вас забирает. Средь вас есть
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.