сура Аль-Бакара Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ البقرة: 64]
Вы ж после этого отворотились, И, если б не было на вас Ни милости, ни благости Аллаха, Вы б оказались среди тех, Кто потерпел урон (тяжелый).
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но после всего этого вы были непокорными и, если бы не благосклонность Аллаха к вам и Его милость , то вы были бы среди заблудших, обречённых на гибель.
Перевод Эльмира Кулиева
После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток.
Толкование ас-Саади
О сыны Исраила! Помните о том, как Мы заключили с вами суровый завет. Мы устрашили вас и подняли над вами гору, а затем вам было велено крепко придерживаться Торы, усердно выполнять ее предписания и терпеливо повиноваться Аллаху. Вам было велено читать и изучать ниспосланное откровение, дабы вы остерегались наказания Аллаха и Его гнева и были богобоязненны. Однако вы отвернулись от этого ясного заверения и обрекли себя на величайшие муки, и если бы не милость Аллаха к вам, то вы непременно оказались бы в убытке.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И скольким поселениям давал отсрочку Я, Когда они нечестие творили! Потом Я
- Мой брат Харун красноречивее меня в своих речах. Пошли его помощником со
- Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но
- А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает. Ведь
- Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник
- Та - Ха.
- И тут ничье заступничество им не поможет.
- (Ведь таково) установление Аллаха, Что утвердилось в прошлые (года И проявилось в
- Скажи: "Господь мой наложил запрет На все постыдное, чем (тешитесь вы) явно
- Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Неужто (и теперь) Не побоитесь вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.