сура Юнус Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 103]
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, - На нас - обязанность спасать всех верных.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И Мы спасём Наших посланников и верующих от этого наказания. Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание - истина, которая не нарушится.
Перевод Эльмира Кулиева
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. Так Нам надлежит спасать верующих.
Толкование ас-Саади
Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мирской и будущей жизнях. Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, В тот День Господь осведомлен о всех.
- И в откровении открылось Нуху: "Из твоего народа больше не уверует никто,
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Ужель не будете сражаться с теми, Кто своим клятвам изменил, Задумав (вашего)
- А если бы у вас Он попросил его, То в вас бы
- Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью И проложи им
- Он - Тот, Кто сделал землю вам послушной, - Ходите ж по
- И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по
- То для него - покой, и все щедроты, И Сад услады, (где
- Когда распределятся души (по заслугам),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

