сура Юнус Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 103]
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, - На нас - обязанность спасать всех верных.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И Мы спасём Наших посланников и верующих от этого наказания. Ведь Аллах обещал спасти их, и Его обещание - истина, которая не нарушится.
Перевод Эльмира Кулиева
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. Так Нам надлежит спасать верующих.
Толкование ас-Саади
Аллах непременно спасет верующих от несчастий и прочих неприятностей в мирской и будущей жизнях. Он обязал себя поступать так, и Он всегда защищает тех, которые уверовали. И чем сильнее вера человека, тем надежнее его избавление от всего неприятного.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вспомните о брате из народа Ад. Вот он предупреждал народ свой
- Когда от Нас им ясные знамения читают, То те, кто не надеется
- (Господь) сказал: "О Муса! Тебя избрал Я пред людьми Для миссии, (что
- В тот День, Когда они его увидят, Они подумают, что длился (смертный
- Они же отвратились, и тогда (Прорвали Мы) плотину их, И против них
- Наложим Мы узду на его нос!
- Не отгоняй ты тех, Которые на утренней заре и в час захода
- Поистине, В тот День Господь осведомлен о всех.
- (У ног) разостланы ковры. [Коль будущее все для вас не суще],
- (О Мухаммад)! Скажи неверным: "Вы скоро будете побеждены и собраны в Аду,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.