сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И те, кто целомудрие свое блюдет,
- Неужто не пришлось им по земле пройти И посмотреть, каков конец был
- Прострем на всех Мы - тех и этих - Дары Владыки твоего.
- Брось посох свой!" Когда увидел он, Что его посох змеем взвился, Отпрянул
- И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет,
- (На что) ответили они: "Так говорит Господь ваш, А Он, поистине, и
- Еще сильней в неверии и лицемерии своем Те бедуины, что склонны пребывать
- Те ж, кто уверовал в Аллаха И праведные действия вершит, - Прекраснейшие
- А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым
- А те, кому Мы даровали Книгу, (Безмерно) счастливы тому, что послано тебе,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.