сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А египтянин, что купил его, Своей жене сказал: "Распорядись получше им: Быть
- (Ведь некогда) одной общиной жили люди, И посылал Аллах пророков к ним
- (Он их оставил) в том же (виде, как нашел), И ведали Мы
- И люди Ад Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- Но к тем, кто (в чуждые края) переселился После (тяжелых) испытаний, Потом
- Как объяснить тебе, Что значит "аль хутамА"?
- Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины
- Они нашли там одного из Наших слуг, Кому Мы даровали милость от
- Ответил он: "Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде).
- Скажи: "Господь мой наложил запрет На все постыдное, чем (тешитесь вы) явно
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.