сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Что от дурного не могли сдержаться И, сами совершая зло, Другим его
- И пали ангелы все вместе,
- И если б (искренне) в поход они желали выйти, Они б готовить
- И не были средь тех, Кто бедняков кормил.
- Как объяснить тебе, что значит "в ночь идущий"?
- И несомненно, (есть свидетельство) о нем В Писаниях, (что приходили) прежде.
- Они тебя о Часе вопрошают. Скажи (им): "Знание сего - лишь у
- И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их -
- И говорят они: "О, если б мы прислушались, О, если б поразмыслили
- Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

