сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И скажут им: "Вот тот Огонь, Который вы упрямо отвергали!
- Затем он поглядел вокруг,
- Владыка наш! Услышали мы зов взывающего к вере: Уверуйте же в Бога
- Мы кормим вас лишь для того, Чтобы снискать довольствие Аллаха, Не требуя
- И если на виду вы милостыню подаете, Сие для вас пристойно; Когда
- Иль думаете вы, что вас Господь оставит, Не распознав меж вами тех,
- И сказал: "О мой Господь! Прости мне и даруй такую власть, Которой
- Поистине, в тот День Соединит их всех Господня кара, -
- Чтоб истинность той истины представить И обнаружить лживость лжи, Хотя виновным это
- И говорят они: "Вы будьте иудеи иль христиане, Тогда пойдете праведной стезей".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.