сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Со временем, Когда они пришли в долину муравьев, Одна из муравьих сказала:
- Ужель неправедные ваши лучше, чем они? Или в Святых Писаниях для вас
- В последней вере мы ни о чем подобном не слыхали! Сие -
- Помимо тех, кто связан с тем народом, Что состоит в союзе с
- Что это - благородный Аль Кор'ан,
- А те, кто счел знаменья Наши ложью И величается над ними, -
- Ужель все это (лишь) дурман Иль не (способны) видеть вы?
- И через них отвращены (от Истины Господней) те, Кто отвращению сему предался.
- И предоставь Мне справиться со всеми, Кто, наслаждаясь благами на сей земле,
- Я уповаю на Аллаха, и моего, и вашего Владыку; И нет ни
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.