сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И, обольстив их, он их совратил. Когда они от древа (плод) вкусили,
- Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали
- И те, кто покровителем себе берет Аллаха, Его посланника и тех, кто
- Когда им Наши ясные знамения читают, То говорят неверные об истине, которая
- Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере.
- Копил добро и (в закромах его) хранил.
- О люди Книги! Уверуйте же в то, Что Мы вам ниспослали, Чтоб
- Поистине еще до этого Мы Слово Наше Через служителей Своих послали,
- О вы, кто верует! (Посланнику) не говорите: "РАйна!" - "Упаси нас (от
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.