сура Юсуф Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Иблис) сказал: "За то, что свел меня Ты с правого пути, Я
- Над всеми Он ступенями возвышен, Властитель Трона! Своим велением Он дух низводит
- Когда же Он доставил им Свои дары, Скупыми сделались они И отвернулись,
- И если вы на путь прямой зовете их, Они и слушать не
- Мы ниспослали вам знаменья, разъясняющие все, И привели примеры на (историях) народов,
- И грешникам (вопрос свой задают):
- Сие - один из ряда сокровенных сказов, Что Мы поведали тебе, (о
- Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха) И вас не допускал
- В тот День, Когда не смогут помощь оказать Ни сыновья и ни
- Стезей Аллаха, Кто владеет Всем в небесах и на земле. И лишь
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.