сура Ан-Нахль Аят 105 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Нахль Аят 105 (An-Nahl - النحل).
  
   
Verse 105 from surah An-Nahl

﴿إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ النحل: 105]

(Валерия Михайловна Порохова)

Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то, истинно, лжецы!

Сура Ан-Нахль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Ведь те, которые не веруют в знамения Аллаха, измышляют только ложь на Аллаха, они-то и есть лжецы, а ты (о пророк!) не из них. Зачем же они обвиняют тебя во лжи?


Перевод Эльмира Кулиева


Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы.


Толкование ас-Саади


Ложь измышляют грешники, которые продолжают упрямо сопротивляться Божьему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, после того, как они узрели ясные знамения. Ложь является их неотъемлемым качеством, и они более других заслуживают называться лжецами. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, который уверовал в знамения Аллаха и смиренно покорился своему Господу, то невозможно представить, чтобы он лгал от Его имени или возводил на Него навет. Враги называли его лжецом, хотя сами заслуживали этого эпитета, и поэтому Аллах подверг их позору и унижению. И хвала за это надлежит только Ему!

Послушайте Аят 105 суры Ан-Нахль

إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون

سورة: النحل - آية: ( 105 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 279 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Ужель не видишь ты, Как поступил Господь с народом Ад
  2. Когда же Он доставил им Свои дары, Скупыми сделались они И отвернулись,
  3. А потому зови их (к Богу), Будь стойким, как повелено тебе, И
  4. Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
  5. Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб вы могли уразуметь.
  6. И он бы им зачитывал его (на языке иноплеменном), Они бы не
  7. И это Мы поставили ему на службу горы, Что вместе с ним
  8. Иль вы не опасаетесь, что Он Еще раз возвратит вас (в море)
  9. Но (узник) тот из двух, что был освобожден, Спустя (столь долгий) срок
  10. Ужель считают те, Которые творят дурное, Что наравне Мы их поставим с

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Нахль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Нахль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Нахль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Нахль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Нахль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Нахль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Нахль Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ан-Нахль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Нахль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Нахль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Нахль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Нахль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Нахль Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Нахль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Нахль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой