сура Аль-Калям Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.
Толкование ас-Саади
Аллах осенил его Своей милостью и сделал праведником, достойным всякой похвалы. После этого события пророк поднялся до таких высот, которых он не достигал никогда прежде.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы кару с неба низведем На жителей селений этих За то, что
- Они ведь те, которые купили заблужденье Ценою праведной стези, А наказание -
- Скажи: "Назначена вам (встреча) На тот День, Который ни на час ни
- Когда раскаялись они, Увидя то, что в заблужденье впали, Они сказали: "Если
- (Господь) сказал: "В отшествие твое Мы испытали твой народ, И СамирИ их
- Ведь был он из числа уверовавших слуг Господних.
- И вопрошает: "Когда наступит День (Господнего) Суда?"
- Того, Кто сотворил тебя, и выровнял, и соразмерил,
- (Ты им) скажи: "О люди Книги! Ужель вы недовольны нами Лишь потому,
- И все по Истине Аллах рассудит. А те, кого они, опричь Аллаха,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.