сура Аль-Калям Аят 49 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Калям Аят 49 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]

(Валерия Михайловна Порохова)

Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.

Сура Аль-Калям Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.


Перевод Эльмира Кулиева


Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.


Толкование ас-Саади


Аллах осенил его Своей милостью и сделал праведником, достойным всякой похвалы. После этого события пророк поднялся до таких высот, которых он не достигал никогда прежде.

Послушайте Аят 49 суры Аль-Калям

لولا أن تداركه نعمة من ربه لنبذ بالعراء وهو مذموم

سورة: القلم - آية: ( 49 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И все же всякий раз, Почувствовав всю мощь грядущей кары, Они бросались
  2. И если (там) они терпение проявят, Огонь убежищем им станет. Но если
  3. А те, кто носит Трон Господень, И те, кто вкруг него стоит,
  4. Скажи: "Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому".
  5. Но кто страшился гнева Бога, Избавлен будет от Огня (навечно),
  6. Не будет там ни пустословья И никакого побуждения ко злу.
  7. (Не вняли этому Завету их потомки) И в это дело разделение внесли
  8. О вы, кто верует! Не нарушайте святости обрядов Божьих - Ни месяца
  9. Через Коран Мы посылаем то, Что служит исцелением (души) И милостью для
  10. И скажут бедуины, которые остались позади: "Мы были связаны хозяйствами скота и

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Калям Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Калям Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Калям Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Калям Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Калям Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Калям Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Калям Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Калям Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Калям Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Калям Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Калям Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Калям Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Калям Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Калям Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Калям Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 12, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.