сура Аль-Калям Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.
Толкование ас-Саади
Аллах осенил его Своей милостью и сделал праведником, достойным всякой похвалы. После этого события пророк поднялся до таких высот, которых он не достигал никогда прежде.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И
- Когда раскаялись они, Увидя то, что в заблужденье впали, Они сказали: "Если
- Но он сказал: "Я предаю свою печаль и скорбь Аллаху, - Ведь
- Мы их поставили вождями, Ведущими (людей) по Нашим повеленьям. И им внушением
- Чтобы Господь мог наказать Всех лицемерных женщин и мужчин, Всех многобожников и
- Скажи: "Аллаху поклоняюсь я И в этой вере искренность блюду.
- По милосердию Владыки твоего; Поистине, Он слышит все и знает обо всем!
- Вот образная притча Рая, Который был обещан правоверным: В нем - реки
- Ему вас (всех) создать и воскресить Столь же (легко), Как и с
- И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

