сура Аль-Калям Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.
Толкование ас-Саади
Аллах осенил его Своей милостью и сделал праведником, достойным всякой похвалы. После этого события пророк поднялся до таких высот, которых он не достигал никогда прежде.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер,
- Но в День, Когда увидят ангелов они, - В тот День Им
- (А потому) пусть на пути Господнем Сражаются лишь те, Кто покупает (за
- Сие есть просветление для (душ) людей, Стезя прямая и (Господня) милость Для
- Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, Которые сочли
- А если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним, (Сиротам-девушкам),
- Но если станете невЕрны, Нужды в вас Бог не испытает, - Ему
- И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть
- А если кто-нибудь из них содеет зло И после этого добром его
- Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Неужто (и теперь) Не побоитесь вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.