сура Аль-Анам Аят 110 , русский перевод значения аята.
﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ الأنعام: 110]
Мы отвратим сердца и очи их, Так как они не веровали в это изначально; И Мы оставим их скитаться слепо В невежестве и заблужденье.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вы не знаете, что когда приходят к ним знамения, Мы переворачиваем им сердца от раздумий и сомнительных толкований и наполняем их взоры ложными воображениями, и они остаются такими же, какими были до прихода доказательств, - упорствующими, неповинующимися, колеблющимися, слепыми в своём заблуждении.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.
Толкование ас-Саади
Мы наказываем неверующих за то, что они отказались уверовать, когда проповедники донесли до них истину в первый раз. Мы отворачиваем их взоры, делаем невозможным их обращение в правую веру и не помогаем им встать на прямой путь. Мы поступаем с ними справедливо и мудро, потому что они совершили преступление против самих себя, когда не вошли в распахнувшуюся для них дверь и, узрев прямой путь, отказались пойти им. Они лишились верного руководства только после этого, и поэтому такое наказание является вполне заслуженным.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И предоставь Мне справиться со всеми, Кто, наслаждаясь благами на сей земле,
- Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали
- Аллах же лучше знает, кто вам враг, И Он - достаточен (для
- И вот когда, к Всевышнему взывая, Поднялся раб Аллаха (Мухаммад), Они толпою
- И говорят они: "Когда исполнится все то, Что вы сулите (нам от
- Скажи: "Если ваши отцы, и ваши сыновья, И ваши братья, и супруги
- А те, кто не уверовал, То, будь у них все то, что
- Они вменяют милостью тебе, Что приняли они ислам. Скажи: "Вы свой ислам
- И Мы не делали их телом, Что обходилось бы без пищи Иль
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.