сура Аль-Муминун Аят 117 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 117]
А тот, кто наравне с Аллахом Другого бога призывает, - Нет у того на это основания и власти, Лишь у Него его расчет (за этот грех), - Поистине, неверным не вкусить успеха!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Того, кто поклоняется наряду с Аллахом другому божеству, не имея никакого довода о том, что он заслуживает поклонения, Аллах, несомненно, накажет за его неверие. Неверные не бывают счастливы. Счастливы бывают верующие.
Перевод Эльмира Кулиева
У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его счет хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют.
Толкование ас-Саади
Всякий, кто молится наряду с Аллахом другим божествам, не опираясь при этом на убедительные доводы и доказательства, которые бы подтверждали его правоту. Это правило справедливо при любых обстоятельствах. Нет и не может быть доводов в пользу поклонения кому-либо, кроме Аллаха. Напротив, любые убедительные доводы свидетельствуют о порочности и тщетности поклонения вымышленным богам. Если человек отворачивается от этих доводов, то он проявляет несправедливость и упрямство. А когда он предстанет перед своим Господом, то получит воздаяние за свои поступки. И тогда выяснится, что у него нет доли в счастливом уделе, потому что он является неверующим. А неверующие никогда не преуспеют, ибо неверие является непреодолимой преградой на пути к успеху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь, истинно, Нам лучше знать таких, Кому больше других гореть там надлежит.
- И говорят они: "То, что в утробах этого скота (И явится на
- Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что
- (Иблис) сказал: "За то, что свел меня Ты с правого пути, Я
- И вот отправились они, Переговариваясь потихоньку:
- И до тебя к народам многим Мы слали (вестников Своих) И подвергали
- Ведь Он один вершит первичное созданье, И Он один способен жизнь восстановить.
- В знак Ясной Книги сей.
- Испытывая (в сердце) страх,
- Но (Муса) продолжал: "Господь ваш И Господь ваших отцов и предков".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

